(от автора: экскурс в греческую мифологию; предупреждаю: много)
читать дальшеНам с Тобою никто не поможет.
Догорая, погасла заря.
На кого же мы стали похожи,
На кого же похожая я?
Жизнь теперь – коротанье мгновений
И о будущем грёзы и сны.
Я тружусь для своих поколений,
А сама не познаю весны.
Нам с Тобою достались обиды,
Нас преследовал голод и страх,
Перед нами костёр панихиды
Представал в наилучших мечтах.
Если бы я была бы с Тобою,
Я смогла бы Тебя уберечь,
Я зажгла бы новой весною
Затуманенную Твою речь.
Если б Ты бы со мной оказался
В дни невзгод, в эти сложные дни,
Ты бы точно тогда догадался
Спеть молебен о нашей любви!
Но нас не было друг возле друга.
Мир, свободу поправший мою,
Протянул мне Танатову руку,
Заставляет стоять на краю.
Я усилия все прилагала,
Я не верила грозной судьбе,
Всё же Смерть меня разлагала.
Оставалось – молиться Тебе.
Я тревожно молитву шептала,
Называя все десять имён.
Я пресильно, престрашно устала.
Знать бы мне, что Ты так же влюблён.
Смерти слуги мне зло усмехнулись:
«Умер твой Спаситель давно,
Он любил не тебя, не другую,
И иное Ему суждено!
Никогда вы не будете вместе,
Не познаете вы вечный Рай.
Ты не пой ни молитвы, ни песни,
Свою участь не отвергай!
И в Аду Он тебя не узнает
От усилий великих затей.
Свою песню любви не сыграет
Над тобой и над Ним Гименей.
О, не мучайся, милая дева,
Не реви, как подбитая львица.
Знай, что ты не Его королева.
Знай, что ты не Его царица.
Так приди же ты в руки Таната
И, отдавшись ему, стань бессмертной.
Он тебя не отпустит обратно,
Но любовь его будет безмерной!»
Так сказали мне слуги Эреба,
Мне не стало от этого легче.
Но со мною была моя вера
И желанье с Тобой первой встречи.
Я не стала чужою женою,
Я себя для Тебя сохранила,
И я знаю, что встречусь с Тобою,
Ведь не зря я Тебя полюбила.
И Танат не дождётся ответа,
Пусть теснит он меня вечно к краю.
Я Тебе посылаю приветы,
Я Тебе молюсь, умирая!
ТАНАТ – в греческой мифологии бог Смерти; ДЕСЯТЬ ИМЁН – имеется в виду десять священных имён еврейского Бога Яхве (Иеговы); ГИМЕНЕЙ – в греческой мифологии бог Брака; ЭРЕБ – в греческой мифологии олицетворение Ада, страшная бездна.
10.10.2006 год.
Нам с Тобою никто не поможет. - о ком идет речь? кто этот таинственный "Ты"?
ага, понятно. т.е. условно будем считать, что это некий живой человек, в которого влюблена главгероиня, так?
я в рифме не сильна, поэтому не буду комментировать ваш авторский анапест.
меня больше интересует содержание.
заглавную букву имхо надо убрать, ибо всяк читающий будет подозревать вашу главгероиню в нездоровой любви к Нему.
усилить значимость этого человека для вас можно только имхо смысловой нагрузкой, а не шрифтом bold или заглавной буквой.
Я тружусь для своих поколений
Э, надо так понимать, что главгероиня - долгожительница, ибо у нее несколько своих поколений?
Перед нами костёр панихиды
Представал в наилучших мечтах.
Э... если я правильно понимаю, то панихида - в русском православии название заупокойного чинопоследования, при чем тут греческая мифология? поправьте меня, пожалуйста. потом, какой костер, какое отношение он имеет к панихиде, это что, какой-то обряд? поясните.
вся прелесть хорошего стихотворения в том, что объяснения оно не требует. и не требует пометок "с большой буквы - это не про Бога", и про смысл не требует.
1. Оставив свое стихо с "Ты" вы изначально вводите читателя в заблуждение, остается только предполагать, что читатель вам особо не нужен.
2. Как причем панихида? Вернее, это я у вас спрашиваю, это ВЫ ее упомянули, потрудитесь объяснить, что это слово делает в произведении, которое сопровождается объяснялкой "экскурс в греческую мифологию".
3. Я тружусь для своих поколений - из этой фразы нельзя заключить, что ваша главгероиня думает о будущих поколениях, если это так, то уместнее слово "своих" заменить на "других".
4. имеется в виду обряд самосожжения, знаете, как в Индии вдовы сжигали себя самолично на жертвенном костре - Вы меня удивляете, кажется, речь шла о греческой мифологии, к чему приплетены индийские обряды? Потом, вы путаете панихиду и погребение.
5. Если автору приходится объяснять, что он имел в виду, то это не писатель/поэт, это имхо объяснятель.
6. По остальному тексту куча вопросов, но довольно скучно слушать объяснения, результатом которых является еще большее недоумение.
Удачи!
я бы выразилась более осторожно, сказав, что автор знает о существовании греческой мифологии )))
Всяческий "Он" с большой буквы зовётся ложной патетикой и является признаком непролазной графомании.
И в данном случае, этот "Он" с большой буквы, а также упоминание кабалистических 10-и имен бога, заставляет понимать стихотворение, как признание в любви богу иудейскому в противовес богам греческим.