Thank you, o Lord, for the white blind light.
наивное детское стихотворение:

Как я буду без тебя,
Буду ждать и поджидать.
Как я буду неспеша,
Унижать и исправлять.

Как я буду без себя,
Легче станет на душе.
Буду клочья поджигать,
Буду плакать и пищать.

Комментарии
09.11.2007 в 14:26

Все в этой книге может оказаться ошибкой
Ну... рифмы нет. А те которые есть - самые простые: глагольные. Не скажу, что произвело какое-то впечатление.
Ну, наверно вы и сами об этом знаете)
09.11.2007 в 14:26

Все в этой книге может оказаться ошибкой
Ну... рифмы нет. А те которые есть - самые простые: глагольные. Не скажу, что произвело какое-то впечатление.
Ну, наверно вы и сами об этом знаете)
09.11.2007 в 14:26

Все в этой книге может оказаться ошибкой
Ну... рифмы нет. А те которые есть - самые простые: глагольные. Не скажу, что произвело какое-то впечатление.
Ну, наверно вы и сами об этом знаете)
09.11.2007 в 14:37

Thank you, o Lord, for the white blind light.
хехе, естественно.
09.11.2007 в 15:15

гм. какое-то психоделическое впечатление по прочтении сложилось :)
особенно...гмм...впечатлили строчки про "Унижать и исправлять" и про вырывание клочьев, пищанье и плач))
только это не "наивное детское стихотворение" совсем, хотя весьма забавное

автор, попробуйте себя в экспериментальной поэзии, мне кажется интересное может получиться нечто =)

пс - иногда отсутствие рифмы в стихе не самое главное....смысл\суть\"соль"\ по факту наличия, имхо, важнее


10.11.2007 в 04:15

Thank you, o Lord, for the white blind light.
solosh хм, спасибо. никогда не относилась к своей поэзии серьезно, может, попробую...
12.11.2007 в 20:39

Долгая Сча
Да ладно! Куда ж сурьозней (=