Puro e disposto a salire a le stelle. (c)
Братья
Два ястреба столкнулись -
И бьются не на жизнь.
С земли старик, сутулясь,
Рукой им машет: "Вниз!..".
читать дальше
Два ястреба столкнулись -
И бьются не на жизнь.
С земли старик, сутулясь,
Рукой им машет: "Вниз!..".
читать дальше
спасибо)
в том смысле, что много лишних слов?
В одном гнезде росли.
Их мать одна любила,
Отец один растил. здесь подразумевалось нагнетание чувства родственности ястребов? немного перегнули с рефренами, на мой взгляд.
А ныне - бьются насмерть,
Как бог и сатана. вы считаете это сравнение правомочным? на основании чего?
И так и не понятно, кто им старик, если кормили и растили их мать с отцом.
Понимаю, что вам это может показаться придирками пустыми, но мне хотелось бы, чтобы к столь серьезным темам люди подходили серьезно, и создавая балладные притчи, понимали, что они хотят донести до слушателя и как. Здесь "что" получилось, а вот "как" не очень удалось.
Собственно, это скорее автобиографичное, чем притчевое. )
Старик - сторонний наблюдатель; возможно, автор, возможно, читатель. Сутулость - просто дополнителный штрих к образу: жизненный опыт, отсюда мудрость, отсюда острое понимание, недоступное молодым задиристым птенцам. А, может, это и выживший из братьев, уже повзрослевший, отчаянно осознающий всю нелепость тогдашней ссоры.
Возможно, и перегнула. Просто подчёркивала то, что братья - это одно целое, и враждовать им нет причин.
Сравнение - на основании того, что бог и сатана - противоположности (в отличие от братьев, кстати). Да и кто-то из ястребов точно считает себя богом, а другого - дьяволом; равно как и наоборот. К сожалению.
Придирки всегда нужны и пустыми они бывают крайне редко. Как минимум, они позволяют автору ещё раз заглянуть в себя и в своё произведение - а это обычно ведёт только к лучшему. Спасибо Вам!
Ага. И безумных 70-х. И волшебной табакерки.
А вот того, что хотел донести автор, не возникло.
Может, его и не было. А может, это просто слишком личное...