Don`t push me - I`ll fight it! © Spirit
Вообще, это - оччччень - очччень вольный перевод "Love you to death"
Я б даже сказала - вариация..

читать дальше

Комментарии
15.06.2008 в 09:38

Вариации, на мой взгляд, всегда лучше дословных переводов )))
15.06.2008 в 10:11

Don`t push me - I`ll fight it! © Spirit
Да)))
Авторы всегда пишут всякую муть... а переводчики делают из этого "конфетки"...ну, во всяком случае, стараются))
15.06.2008 в 14:33

я-она
Ну как бы переводчик не старался, из г... ( :cens: ) конфетку не сделаешь))) это я вам как непосредственно переводчик-художественник говорю))) а вообще... форма сама по себе мне нравится, только тема избита уже... но ругать, в общем-то, не за что) потому что оригинальность одного компенсирует не-оригинальность второго)