Eeva Идея вроде бы неплоха. Исполнение подкачало. Помимо того, что ритмика не выверена, у вас есть странные обороты. И поцелуев глубоких "a few" Стоит мне показать свою "взрослость" Так, всё понятно, но шо конкретно, как певал Кортнев. Перевожу и фигею. И поцелуев глубоких несколько стоит мне показать свою "взрослость". Угу. Казнить нельзя помиловать. Как будем делить фразу знаками препинания? И ваше "a few" тут чисто для рифмы воткнуто? Кто ты такой, словно вышел из грез не совсем русскоязычное выражение... Ты - очертание фигуры в окне Отлично! Он - очертание фигуры! А фигура - чья? Я развернулась тотчас сгоряча, Ты же отправился следом Как-то и тут у вас получается странно. Вы развернулись, а он пошёл. И не просто пошёл, а отправился. Это более глобально выходит... Вы успели развернуться на дальнее расстояние? Мне бы уснуть - эротических снов, Чтобы дрожали коленки. Проморгала я его, потому не по порядку. Это предложение - родственник ктотытакойсловновышелизгрёз. Тоже сильно не из русского языка. Наглым вопросом как градом из стрел: "Кто-то хотел разделить мои ню?" Вопрос - один, стрел - град. Один=много? Вы серьёзно? Повторю - идея неплохая, но смысловые нестыковки словно намекают нам, что автор хотел нам сказать, но так и не смог нормально выразиться. Вы вслух кому-нибудь это прочитывали? Попробуйте, иногда всплывают вещи, которые не замечаешь, когда пишешь.
И поцелуев глубоких "a few" англоязычное слово мне бы в голову только "для рифмы" никогда не пришло, русским тоже неплохо владею. А когда все говорили на французском, вписывали в стихи французские слова (:
Ты - очертание фигуры в окне тут не имеется в виду, что вот он стоял и было там какое-то очертание. Фигуры какой-то, а какой - я не знаю, потому что ранее спрашиваю, кто же он такой-то.
Eevaвопрос=град Проблема остаётся - один=множество? Ибо вы же уточнили, что град из стрел, следовательно речь не о природном явлении, а о множестве предметов.
EevaФигуры какой-то, а какой - я не знаю Опять же. пример: ты - качество предмета (очертание фигуры). Или: ты - предмет с качествами (очерченная фигура). Просто смысл меняется.
Странное стихотворение. Мне показалось оно очень не однозначным. Т.е. есть крайне удачные находки "взрослые наедине" и т.д., но вот некоторые вещи кажутся ну слишком банальными для такой работы - "словно вышел из грёз?". Вот как это стыкуется, не понимаю. Мне кажется, что вы можете написать гораздо лучше. Да, когда стал перечитывать в третий раз - представил себе картину, как он "рвёт занавески" и стало смешно. Но это к слову =)
И поцелуев глубоких "a few"
Стоит мне показать свою "взрослость" Так, всё понятно, но шо конкретно, как певал Кортнев. Перевожу и фигею. И поцелуев глубоких несколько стоит мне показать свою "взрослость". Угу. Казнить нельзя помиловать. Как будем делить фразу знаками препинания? И ваше "a few" тут чисто для рифмы воткнуто?
Кто ты такой, словно вышел из грез не совсем русскоязычное выражение...
Ты - очертание фигуры в окне Отлично! Он - очертание фигуры! А фигура - чья?
Я развернулась тотчас сгоряча,
Ты же отправился следом Как-то и тут у вас получается странно. Вы развернулись, а он пошёл. И не просто пошёл, а отправился. Это более глобально выходит... Вы успели развернуться на дальнее расстояние?
Мне бы уснуть - эротических снов,
Чтобы дрожали коленки. Проморгала я его, потому не по порядку. Это предложение - родственник ктотытакойсловновышелизгрёз. Тоже сильно не из русского языка.
Наглым вопросом как градом из стрел:
"Кто-то хотел разделить мои ню?" Вопрос - один, стрел - град. Один=много? Вы серьёзно?
Повторю - идея неплохая, но смысловые нестыковки словно намекают нам, что автор хотел нам сказать, но так и не смог нормально выразиться. Вы вслух кому-нибудь это прочитывали? Попробуйте, иногда всплывают вещи, которые не замечаешь, когда пишешь.
А когда все говорили на французском, вписывали в стихи французские слова (:
Ты - очертание фигуры в окне тут не имеется в виду, что вот он стоял и было там какое-то очертание. Фигуры какой-то, а какой - я не знаю, потому что ранее спрашиваю, кто же он такой-то.
Наглым вопросом как градом из стрел: вопрос=град.
Мне кажется, что вы можете написать гораздо лучше.
Да, когда стал перечитывать в третий раз - представил себе картину, как он "рвёт занавески" и стало смешно. Но это к слову =)