Во всем лукавец и паяц
- Сезам, откройся!


1

Из кустов вынырнули два мощных волкодава. Жарко вывалив языки, они с неприязнью смотрели на человека, но от немедленной над ним расправы их удерживала стальная цепь, туго натянутая рукой хозяина. Властный окрик заставил собак присесть, волкодавы подчинились, не сводя глаз с врага.
- Вы ошиблись, - пробормотал бродяга, мгновенно сникнув от их внимательных взглядов, - Я просто решил немного прогуляться. Я не знал, что рядом ваш курятник.
- Тебе лучше убраться отсюда подобру, - последовал холодный ответ хозяина, - И больше не появляться на моей земле. Если я увижу тебя в другой раз, то не стану сдерживать Злобного.
Сгорбившись, Кут (так звали бродягу) повернулся и медленно скрылся в кустах.

читать дальше

@темы: Рассказ

Комментарии
16.02.2009 в 23:44

подхожу; критически
- Тебе лучше убраться отсюда подобру, - последовал холодный ответ хозяина, - И больше не появляться на моей земле. Если я увижу тебя в другой раз, то не стану сдерживать Злобного. — Прямая речь, Вы традиционно не проверяете пунктуацию при ней. Либо "П,-а,-п.", либо "П,-а.-П.".
тупал дальше в отупелом молчании мысли.— Мысль не говорила. До этого он говорил, а не мысль. Теперь вдруг выходит, что мысль замолчала. Невольно спрашиваешь себя: а сам Кут так и болтал вопреки молчанию мысли? ;-)

Она не на русском языке— Кут и Ронар-русские? Экзотические же у них имена!
раньше Ронар тем— пропущен глагол?
Я не буду сейчас называть всех причин, история его жизни заняла бы не одну страницу, а я хочу рассказать о настоящем, а не прошлом. — внезапно авторский текст обрел возможность говорить от первого лица, но зачем?
этого дитя улиц— я бы сказал для благозвучия-дитяти улиц. Просто чтобы не запинаться пр чтении.
В облике Ронара еще можно было бы угадать черты его происхождения; в отличие от Кута, этого дитя улиц, не знающего отца и рано потерявшего мать, Кута, который всю сознательную жизнь провел в воровстве, попрошайничестве и пьянстве, Ронар уважал себя так, как умеет уважать человек, помнящий о своем благородстве. Опять декоративно-косметическую правку предлагаю. Прямо перед ";" я бы разбил на два предложения, чтобы не путаться.
А у Кута осталось всего несколько дней, схожих между собой как зеркала: они отличаются одно от другого, но едины в своем концепте. — может, сходны по сути, являют одно и то же? Концепт-наукообразное понятие, оно впервые встретилось в этом художественном тексте, но так ли оно необходимо?
с его собеседника мгновенно слетела леность, и он с алчным вниманием слушает— эм... сложносочиненное с соединительным "и" не разделяется зпт, если имеется общий второстепенный член. В данном случае- с собеседника... и он (собеседник).
И...эти точки с запятыми в паре слов... Ладно.
Читатель задумывается на тему "умер с голоду на мешке с золотом". Хорошая идея для небольшого рассказа, хотя привлекательного мистицизма в ней, как в рассказе о видении в окне, нет.
Горького бы что-то огорчило в позиции "у героев всего-то осталось: кратковременное настоящее". Тогда же от первого лица автор безапелляционно сказал "нет" их историям. Чудится странное толкование идеи о предназначении человека: с паршивого бродяги-хоть антикварного фолианта том. "Кольцо начало ржаветь и ушло от Голого".
17.02.2009 в 09:59

Во всем лукавец и паяц
consolo

Мысль не говорила
А вот этот оборот - "отупелое молчание мысли" я стянул у кое-кого, а не сам придумал; возьму за правило, что мысль его и моя говорила.

Кут и Ронар-русские? Экзотические же у них имена!
Хех. Скажите честно: неужели лучше получится, если звать бродяг станут Васей и Ваней? А лавочник из Ара превратится в ларечника из Грязюкино? Ну, воспринимайте этот рассказ как действие в альтернативной реальности, что ли, реальности, где говорят по-русски, но бродяги носят имена Кут и Ронар. Слышали научные теории о том, что реальностей множество? Так вот, Ронар и Кут шагают по дороге в одной из них.

я бы сказал для благозвучия-дитяти улиц
А я бы сказал - "дитя улиц", чтобы читатели запинались на этом сочетании - запинка помогает заострить внимание

я бы разбил на два предложения, чтобы не путаться.
Я не поклонник коротких предложений; трудно составить большое предложение и не сбиться со смысла; этот рассказ - моя учеба. "Маццаро" Верги начинается с предложения, занимающего целый абзац, хотя все издатели твердят: Начинать рассказ с длинного предложения нельзя! Нельзя!

Читатель задумывается на тему "умер с голоду на мешке с золотом".
Скажите лучше, что так задумались вы, хотя моя задумка опять же была не такой прямой-топорной. В своем послесловии вы кое-что забыли. Поверьте мне на слово, как человеку, знакомому с книгой: если автор вел речь о том, как умирают с голоду на мешке с золотом, тогда Ронару нечего делать в рассказе. Он - лишний персонаж, достаточно одного Кута, и слова и слезы Ронара никому не нужны, а разговор о книге можно превратить в монолог - не убудет, право, от моей задумки.

Я начинаю подозревать, что пишу не по-русски...

Спасибо за внимание
Спасибо за найденные ошибки,я иногда забываю правила. Или пропускаю случайно слова.
17.02.2009 в 18:12

подхожу; критически
Читатель задумывается на тему "умер с голоду на мешке с золотом". Скажите лучше, что так задумались вы, хотя моя задумка опять же была не такой прямой-топорной.— но я же не говорю, что читатель задумался о смысле.
Читатель вполне мог задуматься о судьбе одного из героев (Ронар и в смысле обмозговывания "проблемы сокровища", кстати, никакой не лишний), и таящейся в иносказании морали.
Насчет слишком длинных и витиеватых предложений-хорошо, если препятствия устраиваются обдуманно. Пока что обнаружило два повода, по которым Вы чаще всего усложняете и удлиняете предложения. Один из них не могу оправдать-из желания украсить авторскую речь и придать ей оттенок, который можно понимать как "закос стилизацию под старину" или как проявление снобизма.
Второй повод отягощения высказываний кажется мне более подходящим.
18.02.2009 в 10:06

Во всем лукавец и паяц
но я же не говорю, что читатель задумался о смысле.
Хорошо вы строите предложения. В дипкорпусе вы или члены вашей семьи не работали? Если нет, то снимаю шляпу перед умением так построить фразу, что её можно самому написавшему истолковать и так, и этак.
А вот это: "Хорошая идея для небольшого рассказа, хотя привлекательного мистицизма в ней, как в рассказе о видении в окне, нет." немного не вписывается в растолковывание ваших слов, что вы привели (растолковывание) во втором комментарии.
Если вы не предложили мне написать еще один рассказ о смерти на мешке с золотом, то слова эти означают, что вы прочитали только то, что относится к Куту.
Надеюсь, читатели заметят также и Ронара, и не подумают, что он был мною создан только для разговора о книге; в противном случае это похоже на утверждение, что башни стоят исключительно затем, чтобы украсить их крыши шпилем.

Странное толкование идеи о предназначении человека (с паршивого бродяги - старинный фолиант) только чудится. Поступлю как моя вечность и сжалюсь: здесь в рассказе простая библейская догма о том, что нет на земле одних людей от бога, а других не от бога, кем бы они не были - убийцами, ворами, насильниками или растлителями. Все они - от бога. Кут был братом Ронара, но Ронар отвернулся от брата. Он решил, что выше Кута, только потому, что никого не убил.
А всего-то малость требовалась - повернуться к брату лицом, отнестись к нему как к человеку, и награда за простое человеческое участие уже ждала его.

***
В длинных и витиеватых моих предложениях нет никакого закоса под старину, это - протест на одно ЖЖ-сообщество. Плюс мой снобизм, схожий с ронаровским, думаю, и наказание будет точно таким же