20:02

случайно падали звезды
Буду очень благодарна, если выскажете общее мнение о тексте и укажете на ошибки, которые более всего бросаются в глаза. Предложения по их правке принимаются с восторгом )

Первая история из цикла "Жемчуга", посвященного жизни Марии Стюарт.
Псевдоисторическое.


1. Название: Перламутр
2. Автор: Neglect
4. Время действия: весна-лето 1560 года
5. Место действия: Париж
6. Действующие лица: Мария Стюарт, королева Франции и Шотландии; ее муж, король Франциск II

Как тяжко ночью, днем
Всегда грустить о нем!
Когда на небеса
Кидаю взгляд порою,
Из туч его глаза
Сияют предо мною.
Гляжу в глубокий пруд –
Они туда зовут.
Одна в ночи тоскуя,
Я ощущаю вдруг
Прикосновенья рук
И трепет поцелуя.
Во сне ли, наяву –
Я только им живу.

Мария Стюарт, 1560 год.



читать

@темы: проза, Чувства

Комментарии
03.02.2010 в 20:21

подхожу; критически
- Милый мой дружок, - губы его бледны, двигаются с трудом, словно восковые, - Принеси воды, будь добра.— прямая речь неправильно оформлена.
шуршит юбками к столику. — мда. Вспоминается недавно прочитанное: девушка мягко взлетает по лестнице. Она идет к столику, шурша юбками. И нет вопросов...
слово "оттирать" имеет значение "отделять, прилагая усилия". Слезу, пот можно отереть. А оттереть- краску с линолеума.
Все. Не буду обращать внимания на тупые ошибки. Подстебусь, если будут особенно выпирать.

Он встретил ее пятилетним мальчиком,— о, великий и могучий! И это только третий абзац. Почему нельзя было сказать просто-когда они встретились, ему было пять лет?
Простите, продолжу после.
03.02.2010 в 20:26

случайно падали звезды
consolo
Простите, продолжу после.
Похоже, мой текст вас просто убил. )
Извините.
Пыталась придать тексту некой... барочности, что ли, вычурности. Оттого и это ужасное построение фраз (смею надеяться, не только от отсутствия мозгов у автора). Ладно, учту и буду двигаться в сторону упрощения.
Спасибо.
03.02.2010 в 20:31

подхожу; критически
В голосе ее он слышит нежность и искреннею заботу.— я обещал стебаться и не ручался за свое терпение. в гуолосеуеу-искреннюуеуею заботу.
Искреннюю... орфографический словарь.
такой гордой, такой властной, такой шотландке— в перечисление затесался неоднородный признак. Вкус был такой сладкий, насыщенный, импортный.
Шотландка-это еще и ткань.
исступленно всматриваясь в ее лицо.— лучше употребить слово "проникновенно". Мне это наречие по душе.. Плевать, что оба наречия не подходят. Исступать-"выходить из себя, приходить в исступленье, в состоянье исступленного, в свирепость, зверское состоянье" (с) Даль. Кроме того, исступление приравнивают к бессознательному поведению фанатика.
Гангрена-звучное слово, оно нравится Тому Сойеру.
03.02.2010 в 20:36

случайно падали звезды
Гангрена - звучное слово, оно нравится Тому Сойеру.
Именно.
"Образование - это такая гуля на коровьей морде" (с) Громыко. и отсутствие этой гули явно плохо на мне сказывается
В данном случае я хотела использовать слово "шотландка" именно как качественный признак. Нет-нет, я ни в коем случае не спорю с вами. ) Спасибо.
А наречие я лучше вообще оттуда уберу, наречия, по Кингу, - зло.
03.02.2010 в 21:00

Не шалю, никого не трогаю, починяю примус
Да, вычурность есть, но мне понравилось)
03.02.2010 в 21:23

пунктуация искажает духовность | Это вообще днище, хоть и потолок
наречия не зло в русском языке. он писал для английской грамматики, где все эти "ly" однообразные действительно УГ.
04.02.2010 в 14:24

на Бога не пеняй, живя убого: Бог всем даёт. Не все берут у Бога.
Neglect буду двигаться в сторону упрощения.
Ай! Двигайтесь в сторону соблюдения грамматики, нашей русской грмтк! Оно будет как-то пользительней... (ИМХО)