a twisted reason's better than no sense at all
Тонкую пленку пыльной реальности
И здравомыслия ветхий покров
К черту отброшу! Вперед, к гениальности,
К тайнам сияющих страхом миров.
Нечто прикинулось стенами здания
И обступает с возможных сторон,
Воем неслышным диктует послание.
Стоит понять его - нож обретен.
Как упаковку, надрежу банальное,
Что пред глазами встает день за днем,
Без опасений в иррациональное
Брошусь, как будто в ночной водоем.
Я слишком жажду чего-то чудесного,
Мне ненавистен затасканный мир,
Тошно вдыхать литры воздуха пресного,
Лень обводить отведенный пунктир.
Горько смотреть мне на жертв и мучителей,
Зная, что в каждом - и тот, и другой.
Жизни абсурдность тем огорчительней,
Что посмеется сама над тобой.
Так что прощай, людоедство пунктирное,
Несправедливого мира типаж.
Я откажусь рисовать скотство мирное,
Ну а не выйдет - сожгу карандаш.
И здравомыслия ветхий покров
К черту отброшу! Вперед, к гениальности,
К тайнам сияющих страхом миров.
Нечто прикинулось стенами здания
И обступает с возможных сторон,
Воем неслышным диктует послание.
Стоит понять его - нож обретен.
Как упаковку, надрежу банальное,
Что пред глазами встает день за днем,
Без опасений в иррациональное
Брошусь, как будто в ночной водоем.
Я слишком жажду чего-то чудесного,
Мне ненавистен затасканный мир,
Тошно вдыхать литры воздуха пресного,
Лень обводить отведенный пунктир.
Горько смотреть мне на жертв и мучителей,
Зная, что в каждом - и тот, и другой.
Жизни абсурдность тем огорчительней,
Что посмеется сама над тобой.
Так что прощай, людоедство пунктирное,
Несправедливого мира типаж.
Я откажусь рисовать скотство мирное,
Ну а не выйдет - сожгу карандаш.
1. "Как упаковку, надрежу банальное,
Что пред глазами встает день за днем,
Без опасений в иррациональное
Брошусь, как будто в ночной водоем."
В свое время Ю. Антонов не знал, как именно он пропоет "Люблю тебя как зеркало, до головокружения" Это слово его сильно смущало.
Но в песне оно проскользнуло незаметно - в вашем же стихе спотыкаешься об иррацианальность.
2. "Я слишком жажду чего-то чудесного," Строка тоже выбивается из общего ритма.
3. Про тему помолчу - это мой бзик.
пока никто нигде такого об этих строчках не сказал, да мне самому они вполне органичными кажутся
Извините, что прервала дискуссию – на то есть причины. Я сейчас отвечу вам на ваши вопросы.
1. «Субъективные ощущения». Полностью! Потому как я сужу стих со своей точки зрения, с того, как его воспринимаю я. И по тем критериям, по которым учили меня.
2. «Без опасений в иррациональное». Объясняю, почему эта строка кажется мне «спотыкающейся». Одним их критерием моего обучения написания стихов было то, что ни одно слово в нем не должно делиться. Для этого существует простая проверка: стих произносится очень медленно, по одному слову – и тогда сразу видно, какое из них «выпадает». Я и привела в пример Антонова – именно потому он хотел, чтобы «головокружение» было поменяно на другое слово. Его примирило то, что слово билось на два самостоятельных: «голово-», «-кружение». Такое иногда допускается.
В вашем же случае все иначе: оно разбивается на «ирра-» и «-циональное», слова не самостоятельные и отдельно друг от друга не существующие. Конечно, слово красивое, и я понимаю, почему вам захотелось вставить именно его: управление сложными словами в стихах – своего рода искусство.
Я высказываю только свое мнение, мнение субъективное. Прислушиваться ли к нему – решать только вам.
С уважением,
я не понимаю, какая разница насколько частей ты разобьешь слово, количество звуков все равно не уменьшится.
Да.. Еще можно ударения не там ставить - само слово от этого тоже не изменится, по крайней мере количество звуков в нем.
Уважаемый floodmaster , я же объяснила, что имела ввиду: слова в стихах разбивать моэжно, никто не спорит - но разбиваться они ДОЛЖНЫ на самостоятельные слова. Иначе стих начнет "спотыкаться".
С уважением,