человек без дна.
Кругом все чернее и беспрогляднее.
Мне намного страшнее и безотраднее.
Жаль, уже не уйти, не сбежать лесным зверем.
Я скулю у двери. Я прошу о вере.
Я прошу о мире внутри меня.
Нихрена не слышно: шум и война.
Меня всерьез надоело считать шаги.
Ты готовь мне место, я еду. Жди.
Привезу с собой 200 мешков тоски.
300 грамм надежды и литры верности.
И кучу другого дерьма, что не счесть.
Ты впустишь? Позволь у порога лечь.
Мне много не надо. Чуть света и правды.
Чуть заботы и целебные лунные травы,
Подлатать свежие раны, убрать старые шрамы.
Друг, я прошу так отчаянно, помоги.
Постели у порога коврик. Приползу. Жди.
Мне намного страшнее и безотраднее.
Жаль, уже не уйти, не сбежать лесным зверем.
Я скулю у двери. Я прошу о вере.
Я прошу о мире внутри меня.
Нихрена не слышно: шум и война.
Меня всерьез надоело считать шаги.
Ты готовь мне место, я еду. Жди.
Привезу с собой 200 мешков тоски.
300 грамм надежды и литры верности.
И кучу другого дерьма, что не счесть.
Ты впустишь? Позволь у порога лечь.
Мне много не надо. Чуть света и правды.
Чуть заботы и целебные лунные травы,
Подлатать свежие раны, убрать старые шрамы.
Друг, я прошу так отчаянно, помоги.
Постели у порога коврик. Приползу. Жди.
вот прямо хочется, чтобы вы взяли - и доработали всё это. а то выходит так: 300 грамм надежды и литры верности - классно, а от "кругом всё чернее и беспрогляднее" - хоть на стену лезь, ибо не по-русски это, и напоминает первый класс плохой общеобразовалки.
единственное- я не понимаю(честно, пыталась!) чем вам не понравилась первая строчка. почему не по-русски то?
Мне тоже не понравились две первые строчки, но я не стал говорить, поскольку уже сказано. Первая строка просто-напросто банальна (ИМХО) - т.е. не сообщает абсолютно ничего, кроме как о пессимисиськом настроении лирического героя. Вторая же строка усиливает эту банальность: во-первых, эмоциональным повтором - т.е. повтором называния эмоций, всё еще не расшифрованных и не показанных, а только названных; во-вторых же и в главных - совершенно беспомощной, "приготовишной" рифмой.
Прописанные и внятные образы начинаются только потом, ПОСЛЕ этих двух неудачных строк.
А последняя строка - действительно "не отсюда". Ирония, явно звучащая в ней, несовместна с эмоциональным фоном стихотворения и выглядит жалко.