Сними свою пустую маску,
Я знаю всё, уж мне поверь.
Страшись, ты потерпел фиаско,
Стучась в мою глухую дверь.
читать дальшеИ сердце навсегда закрыто
Для вожделенья твоего.
Воскресла я, и не убита
Припадком гнева моего.
Ты свой позор с другой разделишь
И вместе с нею в жизнь войдёшь.
Не понимаешь и не веришь?
Ведь ты с ума её сведёшь!
Но будет страсть недолгой ваша,
И быстро охладеет пыл.
Ты вспомнишь улицу, что нашей
Ты называл, когда любил
Меня. Не стану я твоею,
Оставь и мысль об этом ты.
При счастье прошлом холодею,
Не позабыв твои черты.
Ведь одержала я победу,
А ты - ты потерпел фиаско.
Хотя, сейчас какое дело,
Я вновь хочу отдаться ласкам
Твоим и вновь напиться счастьем
Недолгим, но до боли нужным,
Я вновь желаю сладострастья,
Мне наплевать на нашу дружбу!
Ты победителем был тайным,
Я победителя любила,
А в этот раз совсем случайно,
Но очень дерзко победила -
Я победила, ты остался
В жестоком и немом терзанье.
Ты потерпел своё фиаско
И награждён, увы, прощаньем.
20.06.2006 год.
в чем заключается победа героини?
Автор, вы меня удивляете )))
своим вопросом я пытаюсь установить факт победы, поскольку победа героини является основной идеей стихо и антитезой фиаско героя
из написанного в стихо невозможно понять, в чем заключается победа героини
твоего-моего... отсыл к Антонову, но ничего трогательного, что могло бы извинить такую рифму.
Ты свой позор с другой разделишь И вместе с нею в жизнь войдёшь.— а-а... а любимый, тот, к кому обращается ГГ, не жил до сих пор? Ему надо еще войти в жизнь? Неудачные метафоры, которые так нельзя назвать.
Ты свой позор с другой разделишь И вместе с нею в жизнь войдёшь. Не понимаешь и не веришь? Ведь ты с ума её сведёшь!— констатация какого-то неочевидного читателю факта, обстоятельства. Что за сведение с ума, переносный ли смысл?
Ты свой позор с другой разделишь И вместе с нею в жизнь войдёшь. Не понимаешь и не веришь?— и еще: а что тут можно не понять? чему верить? тому, что войдет в какую-то жизнь? Похоже, в свою, но как это сделать во второй раз? Бр-р.
При счастье прошлом холодею, Не позабыв твои черты. - при прошлом счастье...что? может, вспоминая о прошлом счастье? потому что пропускать безнаказанно можно лишь одно указание на действие или глагол: есть. Москва - столица. Ты мой. Но если вы "при счастье холодеете", то это может быть лишь пропуск глагола есть, быть, находиться.
А ты - ты потерпел фиаско.- некрасивый знак препинания. ты... ты - и все было бы в порядке с отточием. Не было бы двусмысленности с "там-там", "поди-поди" и пр.
Ведь одержала я победу, А ты - ты потерпел фиаско. Хотя, сейчас какое дело, Я вновь хочу отдаться ласкам Твоим - натурально, и в чем же победа? Тут наблюдаю только победу противоречия и метаний над целенаправленностью и определенностью.
Мне не понравились эти вот рифмы: закрыто/убита, моего/твоего *особенно!*, войдешь/сведешь, ваша/нашей. А в последней строфе "остался/фиаско", что ли? о0
Написано четыре года назад.. Лично я не понимаю смысла вымещать такие давние и, видимо, самые первые стихи, но дело Ваше. Мое мнение.)
Emotions for show я ошибаюсь, или вы сами только сегодня выложили своё давнее стихотворение, которое, по-моему мнению, не лучше, далеко не лучше, нежели вот это моё
вы сами только сегодня выложили своё давнее стихотворение, которое, по-моему мнению, не лучше, далеко не лучше, нежели вот это моё
о, шикарный метод "сам дурак", очень эффективен в безнадежных ситуациях ))))
Ему всего лишь год, а не четыре ^____^ Разница есть.
Почему бы Вам не расписать подробно, что именно в нем "не лучше" Вашего, только уже не здесь?
И да - без перевода стрелок, пожалуйста.
Извиняюсь за оффтоп.мне очень льстит, что вы так нежно ко мне обращаетесь, я совсем-совсем не слышу издевательского тона, а только чудесную музыку ваших прекрасных мыслей
Так вы откроете тайну: в чем заключается победа вашей героини?
девочка моя хорошая, то, что это стихо написано по реальной истории - у меня не было сомнений, и как человеку я вам искренне сочувствую.
но из стихо этого не понять. то, что оно было написано в состоянии сильнейшего волнения, видно невооруженным глазом. просто на этом сообществе идет разбор не чувств, а стихо как литературной единицы.
Неужели надо быть профессионалом для.. комментирования?
А по-моему Вы реагируете таким образом на любую критику, кем бы она не была дана. Ошибки исправляете, а "придирок" к отсутствию смысла *к примеру* слушать не хотите. И у каждого в сообществе есть право комментировать чье-то (и Ваше в том числе) творчество, уж простите за непрофессионализм.
знаете, для меня любое творчество - это попытка донести до других что-то очень важное для самого себя.
и чем понятнее вы это делаете, тем больше вы получите удовлетворения от адекватной реакции читателей.
вы же не рифмуете только ради того, чтобы рифмовать?
вам нужно структурировать свою мысль, а потом уже ее рифмовать.
хм... остается только сделать вывод, что вы не знаете, что там на душе у героини и не можете объяснить причину ее поступков и слов. ну что ж, в таком случае все вопросы снимаются
Он же с тех пор должен был вырасти как поэт, разве нет?
Остается решить один ма-а-ахонький вопросик: автор для читателей, или читатели для автора?
Если второе - то вы не к тем читателям обратились, мы вашим высоким запросам не соответствуем.
А если первое - пусть автор соответствует запросам читателей. Потому что если не хочет или не может соответствовать, то не он читателям нужен, а читатели ему, и пусть ищет... где сумеет.
Нет, это не так. Но над стихами надо работать, чтобы они получались. Мало просто зафиксировать эмоции или ситуацию. Работа начинается как раз ПОСЛЕ такой фиксации - случайными словами, или красивенькими словами... Потом идет подбор нужных и точных слов, построение точного же ритма с уместными и работающими нарушениями этого ритма, с неслучайными нарушениями. С рифмой, наконец...
«Поэзия - та же добыча радия: на грамм добычи, на года труды»...
Да, это неприятно: чёрная работа со словом. Но без неё никакой самый высокий потенциал не реализуешь.
Лично мне, например, без разницы как называют мои тексты - стихами, виршами, текстами, почеркушками...
я не знаю, выросла ли я как поэт, мои читатели - мои судьи. Я внимательно прочитала. Я - читатель, придирчивый и субъективный. Мне не нравятся "стихи про чувства" - исключительно своей непоэтичной прямотой, простенькими рифмами и полным отсутствием метафор. Почему я должна верить, что это стихи о любви? Только потому, что здесь встречаются слова "вожделенье", "страсть", "сладострастие", "терзания" и т.д.?!!
Но ведь если говорить про "сладкое", во рту слаще не станет. Вы меня не убедили, понимаете? Это набор слов "про любовь".
Впрочем, ритм есть, рифма вроде бы тоже. Но вот тут я сломалась и перестала понимать. что это -
При счастье прошлом холодею,
Не позабыв твои черты.
Терпимее. К чужим мнениям.
И терпеливее. В работе.
И если кто-то чего-то в ваших стихах не понял, задуматься: а всё ли вы сами знаете о том, что написали? Не стоит ли заглянуть лишний раз в словари/энциклопедии/справочники?
Я, например, только здесь, в "Школе", месяцев пять тому назад узнал о некоторых, неведомых мне ранее, особенностях японского хокку - не поленится пошастать по энциклопедиям/сборникам/антологиям и нашел массу интересного. (А узнал из весьма язвительного коммента к моему "не очень хокковому" хокку)
Долго пыталась понять смысл сей фразы. Вероятно, умишком обделена. Не воткнулась