I never walk a very easy street.
Спи безмятежно, майн фройнд, и дыши ровней.
Мы не увидимся несколько долгих дней.
Вновь я забвенье в немецком найду вине,
В песнях, безудержных спорах с самим собою,
В до тошноты плавном круговороте лиц.
Спи, не боясь своих снов, мой безумный фриц.
Если к тебе кто посмеет послать убийц,
Я, не теряя секунд, приготовлюсь к бою.
Пусть нету больше оружия, кроме слов,
Я знаю тех, кто на страже стоит весов,
Знаю, как, их потревожив, им выдать зло,
Дальше они всё обычно решают сами.
Я пью вино, представляя, что это яд,
Так интереснее - мне они говорят.
Спи. Я храню тебя, как и они хранят
Нас, в сны вторгаясь невидящими глазами.
Мы не увидимся несколько долгих дней.
Вновь я забвенье в немецком найду вине,
В песнях, безудержных спорах с самим собою,
В до тошноты плавном круговороте лиц.
Спи, не боясь своих снов, мой безумный фриц.
Если к тебе кто посмеет послать убийц,
Я, не теряя секунд, приготовлюсь к бою.
Пусть нету больше оружия, кроме слов,
Я знаю тех, кто на страже стоит весов,
Знаю, как, их потревожив, им выдать зло,
Дальше они всё обычно решают сами.
Я пью вино, представляя, что это яд,
Так интереснее - мне они говорят.
Спи. Я храню тебя, как и они хранят
Нас, в сны вторгаясь невидящими глазами.
автор, поясните. сначала главгер говорит "мой друг", а затем - уничижительное "фриц". так он друг главгеру или нет?
Я знаю тех, кто на страже стоит весов
а я вот не понимаю об чем речь, поясните. и кто эти загадочные "они"?
если брать в расчет, что слово "фриц" появилось во время ВОВ и обозначало презрительное отношение к немцам, а автор не случайно выбрал именно это обращение, то последующая фраза Если к тебе кто посмеет послать убийц намекает на то, что русский народ может угрожать фройнду. это что, антисоветчина?
Оно, конечно, немецкое пиво познаменитее, но и знаменитое немецкое вино тоже есть. Одно время было очень модным вино "Либер фрау милк" - "Молоко любимой женщины"... Даже название очень такое немецкое, в духе...