Я гул машин смогу запечатлеть,
но запах яблочный твоих волос
представить не могу.
Я столько раз могла окачанеть
под дым дешевых мятных папирос,
споткнувшись на бегу.
И хочется слезами разойтись.
И хочется, чтоб градом, наповал
упасть от немоты.
Мне день рисует на висках "Заткнись!"
и иступленной нежности кинжал
вонзает с темноты.
Как старости сухой свою мечту
маразматическую не осуществить
помадой на губах,
так мне разорванную пустоту
не склеить, не перекроить,
не удержать в руках.
но запах яблочный твоих волос
представить не могу.
Я столько раз могла окачанеть
под дым дешевых мятных папирос,
споткнувшись на бегу.
И хочется слезами разойтись.
И хочется, чтоб градом, наповал
упасть от немоты.
Мне день рисует на висках "Заткнись!"
и иступленной нежности кинжал
вонзает с темноты.
Как старости сухой свою мечту
маразматическую не осуществить
помадой на губах,
так мне разорванную пустоту
не склеить, не перекроить,
не удержать в руках.
И хочется, чтоб градом, наповал
упасть от немоты.
даже отдаленно представить не могу, что вы этим хотели сказать.
вонзает с темноты
из темноты. но тогда в размер не попадает
осуществить мечту помадой на губах? Оо
качан реально качается... у кого он еще, гхм, жив.
Даля словарь сказал мне следующее:
КАЧАН м. кочан, кочень, вилок; свитые природою в твердый ком листья, ботва, особ. капуста. Ни шит, ни кроен, а весь в рубцах? качан.
Последнее предложение в цитате заставило меня сделать автору предупреждение; сам Даль как бы намекает!
Выходит, «окачанеть» и «окочанеть» - одно и тоже? стать подобным кочану капусты?
omurasaki, мне-то что, удалить — дело нехитрое.
А на вашем конце провода что держится? Кто-то из писателей знаменитых сказал: бросить и уйти легче всего. Вижу, вам лень нажать на кнопку редактирования и исправить. Сказать то, что сами от себя требовали.
И при этом вам не лень впихивать коммент. Как вы сами это объясняете?