15:48

Королева БезЛе. Шарфея.
Пишет  TanjaSmirnova:
Call Center International.

Я - девушка номер
пять тысяч восемь.
У нас здесь - весна,
а у Вас там - осень.
У нас здесь - день,
а у Вас там - ночь.
"Приветствую Вас.
Как могу Вам помочь?“
И кто-то быть может
меня не навидит.
А кто-то влюблен,
даже если не видит.
Одна из тысяч,
одна из многих,
в разговорах с людьми
от веселых до строгих.
Среди проблем
и моментов счастья,
полетов к удаче,
полетов к ненастью.
На перекрестках
чьих-то путей -
Одна безликая тень.

@темы: Стихи

Комментарии
23.05.2013 в 19:40

подхожу; критически
Приветствую Вас. Как могу Вам помочь— так вроде второй вопрос всегда начинается с "чем"?

И кто-то быть может— без запятых звучит как название польских ароматов позднесоветского периода: кто-то бытьможе (надушился). ставьте запятые.
меня не навидит— чво-чво? у нас в школе играли, выдумывая слова, без не не существующие: "я тебя навижу". употребляли как антоним к ненавижу.
а автор вона как реализовал детские идеи. похвально, что уж; выдать орден из фольги.
в разговорах с людьми от веселых до строгих.— секс по телефону вспомнился.
в общем, нельзя сказать, что ни о чем (по крайней мере, тут присутствует внятный финал, и он даже в тему); но реализация отпугивает. если автор действительно так неграмотен, то сам не допилит до ума.
и точка, конечно же, в конце заголовка не ставится. Ни в одной книге, ни в одной статье, ни в одном сборнике стихотворений.
27.05.2013 в 13:08

Спасибо за комментарий.Извините, за неграмотность. Русский язык - не родной. Я его пытаюсь понять своим образом. Но многие слова из комментария я не поняла и не нашла в словарях. Это было написано на одном из диалектов или это был просто сленг?
С уважением
TanjaSmirnova
27.05.2013 в 14:27

подхожу; критически
TanjaSmirnova, если скажете, какие слова вас смутили, я постараюсь их пояснить. просто комментарии пишу в расчете на носителей.
но если нет времени - не берите в голову. для неносителя творите вы осмысленно; учите язык, вы успешно его усваиваете.