Во всем лукавец и паяц
- Из-за соперничества ты готов устроить турнир?
Осень наступила ранняя, с тонким ночным морозом, с высоленной инеем травой по утрам. Лужи сковало льдом, от реки шел пар и опускался на набережную, смывая очертания предметов и делая из зыбкими, как фантазии. По набережной медленно брели два человека, держась друг подле друга – высокий и немолодой мужчина, и толстый старик. По случаю холода оба были одеты в черные пальто.
- Из-за соперничества ты готов устроить турнир? – спросил старик.
- Да, - вскинул голову мужчина. - Только не турнир, от этого слова несет чем-то спортивным; нет, между нами будет поединок, сродни военному – и, как на войне, проигравший уйдет навсегда. Нашим оружием будут кисти, бранным полем натянутый холст. Зря это действо не принимают всерьез: сражения под знаменем искусства так же трагичны, как битва двух армий. Но ты хмуришься, Клод?
- Мне не нравится вся затея, Уолтер Глен, - ответил старик. – Есть в ней что-то неправильное.
читать дальше

@темы: Рассказ

Комментарии
26.03.2009 в 20:44

Все для Главного
Вот оно....:yes:
27.03.2009 в 09:57

Если друг попал в беду, друга мелом обведу
Общее впечатление. Изумительно прочувствовано, текст зачаровывает и не отпускает до самого финала. Два лика Бога - красота и уродство, очарование отталкивающего против божественного совершенства. Тайное лицо человека, который устал бороться с мертвецами и изготовил соперника для себя. Тут есть над чем подумать, поразмышлять, и это замечательно)
Герои. Я даже не знаю, важно или нет наличие характеров у двух действующих лиц, но почему-то мне и Глен и Клод кажутся недописанными. Не могу понять, чего им не хватает. Они словно туманные тени, в которых проступают смутные черты... Может, для вашего стиля повествования нужны более подробные, красочные описания их внешности, манер, черт, а то половины предложения(«высокий и немолодой мужчина, и толстый старик») недостаточно для создания образов...
Текст. Язык мне нравится. Правда, старомодность стиля и английские имена несколько смущают... Почему автор пренебрегает родной страной? Ведь люди всегда и везде остаются людьми... Почему автор словно бы специально удаляется от реалий современности? Актуальные темы всегда останутся актуальными, интересные идеи интересны вне зависимости от декораций. Мир, окружающий героев, может быть русским, английским, китайским или вообще вымышленным - это неважно, если герои - живые люди. Может, вам стоит попробовать отойти от превычного английского стиля и поэкспериментировать, найти что-то свое, не совсем английское, не совсем русское, необычное и узнаваемое?
Некоторые моменты меня немного напрягли:
«Из-за соперничества ты готов устроить турнир»
турниры именно из-за соперничества устраивают. И даже не из-за, а ради, ради духа соревнования, чтобы выявить лучшего. Тут бы, наверное, подошла фраза "и из-за этого ты готов устроить турнир?" или "ты собираешься с ним сразиться?" Автору нужно подумать над этой фразой. Первое предложение в тексте - это, все-таки, важно.
«противник, с которым он так хотел схватиться»
"схватиться" не подходит по контексту. Даже в рукопашном бою противники не схватываются, а сходятся...
«а Глен был в понимании старика здравым, чтобы его доводы не казались излишне надуманными»
*умерла* смысл ваших слов от меня ускользает...
27.03.2009 в 19:26

Во всем лукавец и паяц
Ticky
Спасибо, и отдельно - за столь большой комментарий
Вопрос: почему вам видится английский стиль? Только из-за имен? но это так ненадежно, имена героев. Я и выдумываю имена героям такие, чтобы они отражали их сущность, звучали близким эхом: Глен-тлен, к примеру.

Я не вхожу в Англию, я, наоборот, пытаюсь уйти в свою выдуманную страну, чтобы ни одна эпоха и ни одна страна не имела на нее влияния, и тем более на мои рассказы. Я почти не читаю аглицких авторов, люблю Одоевского, Гоголя, старых американцев, одного аргентинца.


Может, вам стоит попробовать отойти от привычного английского стиля и поэкспериментировать, найти что-то свое, не совсем английское, не совсем русское, необычное и узнаваемое?
Честно, пытаюсь. Читал тут Если, рассказы написаны одним языком,тем, на котором говорят, а имена над рассказами почему-то разные. А мне еще немного времени нужно, и мой стиль станет безошибочно-узнаваемым. и в языке, и в сравнениях, которые я так люблю.

По замечаниям - огромное спасибо, много ценной информации
27.03.2009 в 21:06

Если друг попал в беду, друга мелом обведу
Я внимательно подумала над вашим вопросом и вот что выяснила.
Сама постановка сюжета: неспешность действий, отсутствие резких порывов - эмоциональных и сюжетных, - спокойствие героев, их вежливость, склонность к философии, обращенность к духовной стороне жизни, - все это создает некий конфликт с нашим безумным миром вечно спешащих куда-то людей. Мозг отказывается верить, что его современник может писать так. Цепляется за имена и выдает первую же ассоциацию - английская классика.
Отчасти именно такое построение сюжета придает произведению очарования. Но будьте готовы к тому, что людская масса ваших произведений не поймет): хотя вряд ли оно вам надо...
А совершенствовать свой стиль и язык у вас получается. По крайней мере эта вещь мне нравится значительно больше предыдущей... правда, в этот раз мне и читать никто не мешал))

И еще. Мне вспомнилось, как вы на дневнике Raisalyng в ответ на пост о плагиате спрашивали, почему же у вас ничего не воруют. Я могу ответить на этот вопрос) Чтобы украсть подобную вещь, ее нужно сначала оценить. Она не пафосная, не броская, она камерная, к тому же размеренная и задумчивая... Обычный плагиатор просто заснет на середине и пойдет искать что-нибудь поярче и поактивнее) Никто ведь не будет красть рассказ, который не понял)
30.03.2009 в 13:06

Вот, скажем, кто-то кому-то заехал в лоб кулаком. Это может быть оскорбление. Это может быть предательство. Это может быть подвиг. Меняются обстоятельства, меняется с ними и смысл. М.Семенова
Согласна с последним постом Ticky . Все пыталась подобрать слова описать Ваш стиль, но не получалось. Ваши вещи нельзя читать так, между делом, потому что они заставляют думать. Я, например, специально не читала это произведение, пока не будет соответствующего настроения.
Вещь очень сильная. Браво, автор.