на Бога не пеняй, живя убого: Бог всем даёт. Не все берут у Бога.
Поэт переводит поэта
по зыбкому мостику смыслов
над гибельной бездной безвестности,
над радугами, над порогами
слепец переводит слепца.

Jim Morrison

In That Year

In that year we had a great visitation of energy
Back in those days everything
was simpler & more confused
One summer night, going
To the pier, I ran into
2 young girls. The
blonde was called Freedom,
the dark one Enterprise
We talked, & they told
me this story.

Джим Моррисон

Свобода и Воля
(слишком вольный перевод с английского)

Почти всемогущий, весёлый и юный,
однажды я брёл по ночному июню,
и был на пути моём старый причал,
где я пару славных девчат повстречал.
Блондинка Свобода и тёмная Воля
любили меня,
а суда на приколе —
пока мы ласкались, болтали, молчали —
бортами качали...
Плескалась волна...
Ах, как я любил и Свободу, и Волю!
Навек мне запомнились их имена.

@темы: переводы (с англ.)

Комментарии
02.08.2009 в 00:18

Все, что делаешь, надо делать превосходно, даже если совершаешь безумство...
Очень интересный перевод:) Особенно, я думаю, Моррисону понравились бы характерные русские "славные девчата" и он бы с удовольствием с ними "ласкался, болтал, молчал"
вместо банального разговора:)
А вообще, замечательный русский стих получился:)
02.08.2009 в 01:36

на Бога не пеняй, живя убого: Бог всем даёт. Не все берут у Бога.
Герцогиня
Умгум... Перевод не столько с языка на язык, сколько с ментальности на ментальность. "Слишком вольный", как и обозначено в жанровом подзаголовке.
К тому же, «I ran into 2 young girls» означает нечто большее, чем просто "я случайно повстречал двух юных девушек". В разговорном английском (точнее, американском) у "run into" есть еще и сексуальный смысл, Моррисон любил играть разными смыслами слов.
04.08.2009 в 07:50

на Бога не пеняй, живя убого: Бог всем даёт. Не все берут у Бога.
АУ!
Кто-нибудь пытался перевести текст Моррисона "на смерть моего члена"? Точнее будет - "На смерть моего петушка". Изумительно-ахуительная игра словами! Я просто-напросто НЕ РЕШИЛСЯ переводить...