Просто мысли
Я по городам и весям,
шаг за шагом, год за годом.
(Что такое веси, кто их взвесил)?
Следую тупым уродом.
Выблядком моральным шляюсь,
тихо нравственно тупею.
Ничему не удивляюсь.
Каменею, каменею.
Я ношу в груди булыжник.
Он стучит всё тише, глуше.
Я - нелепый чернокнижник.
Я, как парусник на суше.
Ветер треплет паруса,
а движенья нет в помине.
Кровью залиты глаза.
Я - как дырка на картине.
Ну, какой от дырки прок,
только хлопоты одни.
Одинокий как сурок,
просвистевший свои дни.
шаг за шагом, год за годом.
(Что такое веси, кто их взвесил)?
Следую тупым уродом.
Выблядком моральным шляюсь,
тихо нравственно тупею.
Ничему не удивляюсь.
Каменею, каменею.
Я ношу в груди булыжник.
Он стучит всё тише, глуше.
Я - нелепый чернокнижник.
Я, как парусник на суше.
Ветер треплет паруса,
а движенья нет в помине.
Кровью залиты глаза.
Я - как дырка на картине.
Ну, какой от дырки прок,
только хлопоты одни.
Одинокий как сурок,
просвистевший свои дни.
master1
Я так понял, что рваность ритма - нарочитая?
Маленький придиразмик: все-таки "просвистевший", а не "просвиставший". Просвиставший - это "сквозь" свои дни или, например, или из уха в ухо через пустоту меж ними. Т.е. "просвистать" - это пролететь сквознячком. А в лишенном всякой необычности "просвистеть" есть не только бОльшая точность обозначения действия, но и... э-э-э... ироничная приниженноть самооценки.
Между "просвистеть" и "просвистать" выбор был. Думал минут тридцать. Вижу что, пожалуй, ошибся. Поправил. Благодарю. Хотя сначала написал "просвистевший"...именно, чтобы подчеркнуть ту самую приниженность самооценки.
Я по городам и весям,
шаг за шагом, год за годом.
(Что есть веси, кто их взвесил)?
Следую тупым уродом.
А в остальном очень даже да)