Все это - лишь ветер в твоей голове.
Я сплю в своем "пружинном гамаке"
Меня ждет день: обед, завтрак и ужин
Лежу, будто влюбленный в шалаше,
Любви которого вообще никто не нужен
Скрипят, звенят пружины "гамака",
Как сон пустой летят минуты прочь
И тихо, будто пенку с молока,
С души моей снимает накипь ночь
И ни тревоги, ни тоски, ни ожиданий,
Морозный свет луны стирает страх...
Лежу одна во тьме чужих дыханий,
Лежу и вижу сны о мотыльках...
Меня ждет день: обед, завтрак и ужин
Лежу, будто влюбленный в шалаше,
Любви которого вообще никто не нужен
Скрипят, звенят пружины "гамака",
Как сон пустой летят минуты прочь
И тихо, будто пенку с молока,
С души моей снимает накипь ночь
И ни тревоги, ни тоски, ни ожиданий,
Морозный свет луны стирает страх...
Лежу одна во тьме чужих дыханий,
Лежу и вижу сны о мотыльках...
Я сплю в своем пружинном гамаке
Хотелось бы уточнить, что за зверь такой - пружинный гамак? Гугл внятного объяснения не дал.
Меня ждет день: обед, завтрак и ужин
Если читать с привычным ударением, сбивается ритм. Если читать "завтрАк" - слишком непривычно.
Лежу, будто влюбленный в шалаше,
Любви которого вообще никто не нужен
."Любви которого"не к шалашу относится, нет? К влюбленному? Как-то конструкция громоздкая вышла.
С третьей строфы меняется размер, что в рамках маленького ощутимо.
пружинным гамаком я назвала чудесную кровать с пружинами, провисшими настолько, что их впору сравнить с гамаком.. следовало взять в кавычки?
не подскажете можно ли тут как-то побороться с размером?