В потоке жизни мы вновь не замечаем,
Как день прошёл, и наступила ночь,
Как солнце цвета незаваристого чая
Спустилось за размытый горизонт.
Как сумерки, упавшие на город,
Зажгли печальные огни.
Как замерло движение и грохот,
И как уснул недавно живой мир.
Как листья пали низ со вздохом,
Отворотились от зовущей высоты.
И как земля росинке стала домом,
И воздух замер под покровом тишины.
В потоке жизни мы вновь не замечаем,
Как ночь прошла, и наступает день.
Как солнце цвета незаваристого чая
С востока разгоняет тень.
Как день прошёл, и наступила ночь,
Как солнце цвета незаваристого чая
Спустилось за размытый горизонт.
Как сумерки, упавшие на город,
Зажгли печальные огни.
Как замерло движение и грохот,
И как уснул недавно живой мир.
Как листья пали низ со вздохом,
Отворотились от зовущей высоты.
И как земля росинке стала домом,
И воздух замер под покровом тишины.
В потоке жизни мы вновь не замечаем,
Как ночь прошла, и наступает день.
Как солнце цвета незаваристого чая
С востока разгоняет тень.
Как сумерки, упавшие на город,
Зажгли печальные огни.
Как замерло движение и грохот,
И как уснул недавно живой мир. Вот здесь стоило бы "живой" поставить перед "недавно". Не изменив ни в малейшей степени смысла, звучало бы лучше.
Еще несколько покоробило словосочитание "незаваристый чай".
Итог: стихотворение красивое, со смыслом, но стоит над ним все же поработать.
2. Во всем стихотворении отсутствует рифма. но в последней строке она появляется. В принципе, если стихотворение все без рифмы, то тут она лишняя.
Как ночь прошла, и наступает день.
Как солнце цвета незаваристого чая
С востока разгоняет тень.
По-моему, в первой строчке слово "вновь" - лишнее - так ломается ритм... а в целом мне понравилось. А "незаваристый чай" - это неологизм и по-моему прикольно)
Сорри за высокие притязания. Дивиус.
«Как листья пали ниЦ»
Или вы другое имели ввиду?